23-12-2015, 09:15
Jednorożcu, a właśnie mi się wydaję, że ten pierwszy obrazek to ma być taki właśnie zadziorny, że jeszcze nie wiemy, że to jest kumpel i dopiero drugie pytanie o spaghetti wyjaśnia, że tak naprawdę się znają i zabrał rybę na obiad przynajmniej ja to tak rozumiem
w mega wolnym tłumaczeniu, to powinno być:
i caught a fish - złapałem/ złowiłem Rybę! (ale nie wiemy jeszcze o co może chodzić)
Shoud we have him for dinner? - czy powinniśmy mieć go na kolacji? (i tu dalej nie wiemy za bardzo o co chodzi, czy mieć to być czy mieć to zaprosić, aby był uczestnikiem)
I hope you guys like spaghetti - Mam nadzieje ze wy chłopaki lubicie spaghetti.
Jeśli masz facebooka Jednorożcu, to bardzo polecam Ci polubić stronkę Liz, bo ma super te obrazki! Ja się w nich zakochałam
A co do karpia, to ja nie miałam takich atrakcji na wigilię, jedynie kiedyś na działce mój ojciec złowił dużego karpia i położył go na chwile w misce, a kiedy podeszłam, to ten karp robił swój rybi dziubek, a ja myślałam, że mnie kocha i chce mi dać buzi, dlatego ja mu dałam
w mega wolnym tłumaczeniu, to powinno być:
i caught a fish - złapałem/ złowiłem Rybę! (ale nie wiemy jeszcze o co może chodzić)
Shoud we have him for dinner? - czy powinniśmy mieć go na kolacji? (i tu dalej nie wiemy za bardzo o co chodzi, czy mieć to być czy mieć to zaprosić, aby był uczestnikiem)
I hope you guys like spaghetti - Mam nadzieje ze wy chłopaki lubicie spaghetti.
Jeśli masz facebooka Jednorożcu, to bardzo polecam Ci polubić stronkę Liz, bo ma super te obrazki! Ja się w nich zakochałam
A co do karpia, to ja nie miałam takich atrakcji na wigilię, jedynie kiedyś na działce mój ojciec złowił dużego karpia i położył go na chwile w misce, a kiedy podeszłam, to ten karp robił swój rybi dziubek, a ja myślałam, że mnie kocha i chce mi dać buzi, dlatego ja mu dałam